Η Τεχνητή νοημοσύνη απολύει τους μεταφραστές στις εκδόσεις Αρλεκιν

Τέλος στη συνεργασία τους στη Γαλλία με επαγγελματίες μεταφραστές έθεσαν οι εκδόσεις Αρλεκιν, διάσημες για τα ρομαντικά μυθιστορήματά τους τις τελευταίες εβδομάδες. Οπως έγινε γνωστό από τα διεθνή μέσα ενημερώσεως, σκοπεύουν να αντικαταστήσουν τους εργαζομένους στη μετάφραση με ένα πρακτορείο που κάνει χρήση εργαλείων Τεχνητής Νοημοσύνης, σύμφωνα με την εκεί ένωση μεταφραστών.

Ο εκδοτικός οίκος, από την πλευρά του, αντιτείνει ότι σε αυτό το στάδιο πρόκειται απλώς για μια «δοκιμή». Οι εκδόσεις Αρλεκιν ανήκουν στον αμερικανικό όμιλο HarperCollins. Σε ανακοίνωσή τους, η ένωση μεταφραστών λογοτεχνίας της Γαλλίας και η συλλογικότητα «Με σάρκα και οστά» εξηγούν ότι «εδώ και μερικές εβδομάδες» οι μεταφραστές που συνεργάζονται επί σταθεράς βάσης με τις εκδόσεις Αρλεκιν «λαμβάνουν ο ένας μετά τον άλλον τηλεφωνήματα που τους ανακοινώνουν το τέλος της συνεργασίας τους με τον εκδοτικό οίκο».

Σύμφωνα με την ανακοίνωση, «ο οίκος Αρλεκιν εγκαταλείπει τη μετάφραση, ένας εξωτερικός πάροχος υπηρεσιών, το πρακτορείο επικοινωνίας Fluent Planet, θα αναλάβει να περνά τα κείμενα από ένα λογισμικό αυτόματης μετάφρασης και να στρατολογεί ως ελεύθερους συνεργάτες διορθωτές και διορθώτριες για την επιμέλεια του μηχανικού αποτελέσματος στα γαλλικά».

Καταγγελία

Οι μεταφραστές έχουν μόνο την επιλογή να εργαστούν, υπαμειβόμενοι, ως εξωτερικοί συνεργάτες, αντί να μεταφράζουν για έναν εκδοτικό οίκο και, όπως καταγγέλλουν, δεν υπάρχει κανένα σχέδιο διάσωσης των θέσεων εργασίας για τους ανθρώπους που συνεργάζονταν επί έτη με τις εκδόσεις Αρλεκιν.

«Εξ όσων γνωρίζουμε -υποστήριξαν- είναι η πρώτη φορά στη Γαλλία που ένας εκδοτικός οίκος περνά σε ευρεία κλίμακα στην αυτόματη μετάφραση και επιμέλεια, αναθέτοντας τις εργασίες αυτές σε εξωτερικό συνεργάτη». Ο οίκος HarperCollins, σε γραπτή ανακοίνωσή του προς το Γαλλικό Πρακτορείο, ανέφερε ότι «καμία συλλογή Harlequin δεν μεταφράζεται αποκλειστικά με αυτόματη μετάφραση μέσω Τεχνητής Νοημοσύνης». Εξήγησε ότι τα τελευταία έτη οι πωλήσεις των συλλογών Αρλεκιν στη γαλλική αγορά μειώνονται και θέλει «να συνεχίσει να προτείνει στο αναγνωστικό κοινό όσο περισσότερα έργα είναι δυνατόν, με τη σημερινή τιμή που είναι πολύ χαμηλή, 4,99 ευρώ για παράδειγμα για τη συλλογή Azur».

Ωστόσο, επεσήμαναν ότι «κάνουμε δοκιμές με τη Fluent Planet, μια εταιρία που διαθέτει έμπειρους μεταφραστές, οι οποίοι βασίζονται σε εργαλεία Τεχνητής Νοημοσύνης για ένα μέρος της εργασίας τους». Ο γενικός διευθυντής της Fluent Planet, Τιερί Ταβακελιάν, ισχυρίστηκε ότι η Τεχνητή Νοημοσύνη «χρησιμοποιείται ως βοηθητικό εργαλείο, ποτέ ως υποκατάστατο της εργασίας του μεταφραστή, που έχει πάντα την τελευταία λέξη». Σύμφωνα με τον Γιαν Φέργκιουσον, επιστημονικό διευθυντή του εργαστηρίου LaborIA, τα επαγγέλματα του μεταφραστή, του δημοσιογράφου, του γραφίστα και άλλων δημιουργών περιεχομένου είναι αυτά που σήμερα δέχονται τη μεγαλύτερη πίεση από την Τεχνητή Νοημοσύνη.

ΔΗΜΟΦΙΛΗ

Νεοοθωμανικό αμόκ Ερντογάν με απειλές εναντίον της Ελλάδας

Σε ακόμα μία εξοργιστική επίδειξη νεο-οθωμανικού αυταρχισμού, η Αγκυρα ξεδιπλώνει με απόλυτη μεθοδικότητα το επόμενο στάδιο του γεωστρατηγικού της αναθεωρητισμού, στρέφοντας ευθέως τα βέλη...

Συμμαχία Γερμανίας-Τουρκίας κατά του «Κάθετου Διαδρόμου»

Το Βερολίνο στηρίζει την Αγκυρα για να καταστεί ενεργειακός κόμβος απέναντι στο αμερικανικό σχέδιο για τη διακίνηση του LNG μέσω της Ελλάδας Η Γερμανία σκοπεύει...

Κτηνολατρεία: Το Θηρίο στη θέση του Ανθρώπου

«Οταν ο Καίσαρας είδε κάποτε στη Ρώμη κάποιους πλούσιους ξένους να περιφέρουν στην αγκαλιά τους και να χαϊδεύουν μικρά σκυλάκια και μαϊμούδες, ρώτησε αν...

«Σβήνουν» τη μνήμη του Αντώνη Καρυώτη με την αφαίρεση του μνημείου στο λιμάνι...

Μετά από πολλαπλούς βανδαλισμούς, το μνημείο που τιμούσε τον άδικο θάνατο του Αντώνη Καρυώτη εξαφανίστηκεΗ απομάκρυνση του μνημείου που είχε στηθεί στην Πύλη Ε3...

Εισπρακτικές και servicers καταθέτουν αίτηση ερμηνείας στον Άρειο Πάγο για τον νόμο Κατσέλη

Το ζήτημα του υπολογισμού των τόκων για τα δάνεια που έχουν ενταχθεί στον νόμο Κατσέλη οδηγείται εκ νέου στον Άρειο Πάγο, με τις εταιρείες...

Το πρωτοσέλιδο της «κυριακάτικης δημοκρατίας» και η παρερμηνεία του Μάνεση

● Αν είσαι δημοσιογράφος έχεις μείζον κίνητρο να παρακολουθείς εκπομπές του Μάνεση. Πάντοτε σου θυμίζει την υποχρέωσή σου να ενημερώνεσαι πρώτα κι έπειτα να...

Υπόγεια συμφωνία Μητσοτάκη με Κασιδιάρη

Αυτό που ο πρωθυπουργός δεν προσμετρά είναι ότι στην πολιτική οι συμφωνίες του παρασκηνίου -και μάλιστα τέτοιας σκοτεινής κοπής και ακραίου πολιτικού αμοραλισμού- κατά...

Λαζόπουλος: Βιβλίο-φωτιά για εμβόλιο, Μαξίμου και υποκλοπές

➜ Βιβλίο με αποκαλύψεις για το τι συνέβη με το εμβόλιο που έκανε και πώς κινδύνεψε να χάσει τη ζωή του γράφει ο Λάκης...

Μισή δουλειά, κακή δουλειά

Το δικό μας μάθημα είναι πως πρέπει να στεριώσουμε πιο βαθιά τη συμμαχία με το Ισραήλ, που τόσο έχει θορυβήσει -και δίκαια- την Τουρκία,...

«Ανθ’ ημών Γουλιμής» που έγραψε ιστορία

Η φράση του Χ. Τρικούπη όταν ηττήθηκε κατά κράτος στις εκλογές του 1895Από την Κατερίνα ΚανάκηΠοιος ήταν, τέλος πάντων, αυτός ο Μιλτιάδης Γουλιμής που...
spot_img

Ροή ειδήσεων

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ